18.11.2024, 15:35 | |
Не ручайся и за свою подоплеку В.И.Даль Божьба - клятва -порука Подоплека. Из праслав. podъpleka «то, что находится под внешним поверхностным плетением (узором)», приставочного производного (podъ) от иначе не сохранившегося pleka «плетение». Подоплека. В словаре В. И. Даля: «Подоплека ж, подоплечье ср. «подкладка, подбой у крестьянской рубахи, от плеч по спине и груди, до-полпояса». (Чай - Песенка) Подоплека. Исторически: подкладка у мужской крестьянской рубахи от плеч до половины груди и спины В переносном смысле: скрытая причина, основа, сущность чего-либо Это слово было широко известно русскому литературному языку в народной поговорке: «Про то знает только грудь да подоплека». Эта поговорка отмечена уже словарем 1847года, так объяснявшим ее значение: «Существует скрытная или тайная печаль» В современном русском языке употребляется главным образом в значении: «действительная, но скрытая основа, причина чего-нибудь» (каких-нибудь действий, событий). Например, социальная подоплека, вскрыть подоплеку дипломатических интриг и т. п. Это значение и употребление сложилось не раньше40 –-50х годов XIX в. Первоначальное значение слова подоплека ведет его к областной крестьянской речи: «Подоплека – подкладка на крестьянской рубахе на спине и груди» Подоплёка — это действительная, но скрытая основа, причина чего-либо (каких-либо действий, событий). В развитии литературного языка особенно многочисленны и богаты разнообразными смысловыми оттенками синонимы среди отвлеченной лексики. Это наблюдение полностью может быть применено и к русскому языку. Характерен факт синонимического сближения переносных, отвлеченных значений у слов, первичные, конкретные значения которых очень далеки друг от друга – при наличии некоторого общего признака, делающегося стержнем метафоризации. Иллюстрацией может служить возникновение синонимического параллелизма в литературном употреблении слов подоплека, подкладка, изнанка. Начало этого процесса относится к середине XIX в. Утроба. Происходит от древнерусского - утроба, старославянский - ѫтроба, сербохорватский - утробица «печень», словенский - vótroba «внутренности», чешский - útroba — то же, словацкий - útroba «внутренности, материнское чрево», польский - wątroba «печень». Праслав. *õtroba произведено от *õtrо (ср. нутро, внутрь), родственно др.-инд. antram ср. р. «внутренности». УТРОБА утробица: Орловское – ятреба; Нижненовгородское – Нутроба. Живот, брюхо, чрево, кезево. Ненасытимая утроба, утробища! Внутрености, особеенно брюшные, черева. «Сейчас утроба то от голода урчит, то вдруг от страха холодеет» Рязанское, Симбирское - понос, мыть. Ноне на детей утроба поветрием. О женщине: матка. «Я носила его во утробе своей!» «Из чего бы он вновь составил привольную жизнь, память о которой теперь полна забытья не меньше, чем утроба матери?» Утроба - сердце, душа, вообще внутренее, сокрытое. «Утроба его излиха к вам есть.» «Не стерпела утроба моя, зло меня взяло.» «Прости, моя утроба, утробушка!» - новгородское: родной мой, болезный, дорогой. Утроба земли: глубина и нутреность. Утробный, в утробе, внутри чего находящейся, к ней относящейся. Утробистый человек, брюхан, толстяк. Утроба: Бессознательное внутреннее чувство, инстинкт; нутро. Утробоволхвованье, гаданье по черевам животных. Утробоговорение, церк. утробная баснь, чревовещанье. Утробоядение, употребление в пищу черев, нутреностей; утробоядец. Утрьник стар. печень, черева, нутрености. В. И. Даль Толковый словарь живого великорусского языка Не ручайся и за свою подоплеку В.И.Даль Божьба - клятва -порука | |
| |
Просмотров: 94 | Загрузок: 0 | |
Всего комментариев: 0 | |